Київ. 9 квітня. УНІАН. Експерти з освіти негативно оцінюють зміну умов вступу до вищих навчальних закладів за три місяці до початку вступної кампанії без обговорення з професійними колами.

Про це йшлося сьогодні на прес-конференції в УНІАН.

"Щонайменше, мені здається, це некоректно по відношенню до всіх суб’єктів навчальної діяльності цього року. Фактично за 3-3,5 місяці вносити такі зміни, які не були обговорені з експертними колами, зі студентською та батьківською громадами", - сказав експерт з питань освіти Павло ПОЛЯНСЬКИЙ.

Відео дня

На його думку, також некоректним є підвищувати статус шкільного атестата. "Це безграмотно абсолютно. Це буде першим додатковим показником за умови рівності балів зовнішнього незалежного оцінювання. Прирівняти шкільний атестат до 200-бальної шкали – це те ж саме, як на спортивних змаганнях при суддях стрільці зі 100 метрів вражають мішені, а потім кожен учасник виймає з валізки принесену з дому мішень і починає запевняти, що він так само стріляв у неї, але інші учасники не знають – чи то цвяхом продублені дірки, чи стріляли з двох метрів...", - додав експерт.

П.ПОЛЯНСЬКИЙ також не виключив, що за таких умов згодом кількість медалістів дорівнюватиме кількості учнів у школах.

За словами експерта Лілії ГРИНЕВИЧ, не слід очікувати, що у зв’язку з підвищенням "вартості" шкільного атестата учні раптом почнуть навчатися краще. "Це неправда. Ці покращення будуть відбуватися шляхом підвищення тиску на вчителя", - вважає вона.

Вона сказала, що оцінка атестату залежить від підходів та умов навчання у кожній конкретній школі. "Коли порівняти середньостатистичні результати випускників ліцею або іншого спеціалізованого навчального закладу нового типу, то вони мають на 1,5 бали атестат нижче, ніж випускники загальноосвітньої школи. Але на тестуванні ліцеїсти демонструють набагато кращі результати", - додала Л.ГРИНЕВИЧ.

На думку експертів, вартість шкільного атестата повинна залишатися на рівні від 1 до 12 балів, а не 200 балів, як це передбачено новими умовами вступу.

Крім того, експерти переконані, що переклад завдань зовнішнього незалежного оцінювання на 7 мов національних меншин створює додаткові ризики щодо конфіденційності тестів. "Враховуючи кількість людей, які будуть причетні до перекладів, ризики витоку інформації зростають також у 7 разів. Вся політична відповідальність за такі ризики і наслідки лягатиме на теперішнє керівництво освітою", - переконаний П.ПОЛЯНСЬКИЙ.

"У змінах умов вступу до вищих навчальних закладів дуже багато політики, але замало професійності", - підкреслила Л.ГРИНЕВИЧ.

Як повідомляв УНІАН, згідно із наказом Міністерства освіти і науки № 238 від 25 березня, для проведення зовнішнього незалежного оцінювання МОН доручило Українському центру оцінювання здійснити переклад тестових завдань кримсько-татарською, молдовською, польською, російською, румунською, угорською мовами (за винятком тестів з української мови і літератури та іноземних мов).

26 березня міністр освіти та науки Дмитро ТАБАЧНИК підписав наказ №1158 "Про затвердження Змін до Умов прийому до вищих навчальних закладів України", згідно з яким атестат додає додатково 200 балів до результатів незалежного тестування.