Київ. 18 березня. УНІАН. Народний депутат, заступник голови партії “Єдиний Центр” Олеся ОРОБЕЦЬ переконана, що переклад тестів для зовнішнього незалежного оцінювання іншими мовами для абітурієнтів, які представляють національні меншини, може призвести до витоку інформації щодо змісту тестів.

Про це вона заявила сьогодні на прес-конференції в УНІАН, коментуючи ініціативу уряду розширити перелік мов, на яких випускники можуть пройти тести.

“Вища школа за законом в нас має державну мову викладання. Відповідно, вступ до неї має відбуватися державною мовою”, - наголосила О.ОРОБЕЦЬ.

Відео дня

На її думку, якщо буде законодавчо закріплено рішення про збільшення кількості мов для проходження тестів, то виникне загроза витоку інформації про них.

“Тести потрібно встигнути перекласти. Фізично поки ще ми встигаємо це зробити. Але для того, щоб перекласти їх на 5 мов, – це неминуче джерело витоку інформації про тести. Чи зможемо ми зберегти зараз, змінивши правила за 2 місяці до тестування, його незалежність?”, - зазначила народний депутат.

Крім того, таке рішення призведе до необхідності перереєстрації учасників тестування, щоб держава змогла визначити, якими мовами і скільки треба надрукувати тестових комплектів.

“Один такий комплект коштує 65-70 грн. Якщо помилимося, хто буде відповідати за витрачені бюджетні кошти?”, - наголосила О.ОРОБЕЦЬ.

У свою чергу, присутня на прес-конференції директор програми із запровадженню в Україні ЗНО Лілія ГРИНЕВИЧ висловила переконання, що в державі має існувати 12-річна система освіти.

“Сьогодні факт є такий: політика щодо переходу до 12-річного навчання є абсолютно правильна – це є європейська політика. І якщо ми хочемо зі своєю загальною середньою освітою бути впізнаваними у світі, якщо ми хочемо модернізувати зміст освіти і дати нашим дітям все, що потрібно, – у нас немає іншого шляху”, - підкреслила вона.

Як повідомляв УНІАН, 17 березня віце-прем’єр-міністр Володимир СЕМИНОЖЕНКО заявив, що цього року випускники матимуть змогу складати тести ЗНО тією мовою, якою вони навчалися у школах.

“Була допущена нерівність і нерівна конкурентність абітурієнтів щодо мови складання незалежного тестування. Наш принцип, який буде закладено, – якою мовою він закінчив школу, наприклад, закінчив угорську школу в Мукачевому, закінчив школу з болгарською мовою навчання, російські школи, українські – будуть здавати на тій мові, на якій вони навчалися”, - сказав В.СЕМИНОЖЕНКО.

При цьому віце-прем’єр наголосив, що уряд встигне підготувати необхідні тести на всіх мовах, на яких в українських школах ведеться навчання.