В Україні видано антологію сучасної української і білоруської поезії «Зв’язокрозрив/Сувязьразрыў».

Про це повідомив білоруський поет Андрій ХАДАНОВИЧ сьогодні на прес-конференції в УНІАН.

«Видання замислювалося без політичного підтексту. Але потім виявилося, що більшість білоруських авторів, включених в антологію, потрапила до «чорного» списку білоруської влади, а деякі з них – вимушені залишити Білорусь», - сказав А.ХАДАНОВИЧ.

Відео дня

За його словами, перша спроба об`єднати українську і білоруську поезії є корисним досвідом для білоруських поетів. «Може, після цього вони (білоруські поети – УНІАН) стануть сміливішими. Хоча сміливі політичні метафори в Білорусі не вітаються. Можливо, тому що у Президента Білорусі інший естетичний смак – більшість журналів у країні закрито, а в решті призначено зручних для влади головних редакторів», - пояснив він.

«Ідея об`єднати дві національні поезії дійсно виникла поза політичним контекстом. Але те, що вийшло - отримало політичний присмак. І свідчить про те, що в білоруському домі – не дуже добре», - сказав український літератор Остап СЛИВИНСЬКИЙ.

Довідка УНІАН. Антологія «Зв’язокрозрив/Сувязьразрыў» вийшла в українському видавництві «Критика». Це перше двомовне видання української і білоруської поезії. У збірці представлені вірші 12 українських і 12 білоруських авторів – від «патріархів» до молодої генерації поетів. Українську поезію представляють Олег ЛИШЕГА, Василь ГЕРАСІМ’ЮК, Юрій АНДРУХОВИЧ, Олександр ІРВАНЕЦЬ, Віктор НЕБОРАК, Іван АНДРУСЯК, Галина ПЕТРОСАНЯК, Маріана КТЯНОВСЬКА, Мар`яна САВКА, Сергій ЖАДАН, Андрій БОНДАР і Остап СЛИВИНСЬКИЙ. Білоруську поезію представляють Володимир ОРЛОВ, Адам ГЛОБУС, Славамір АДАМОВИЧ, Ігор БАБКОВ, Лявон ВОЛЬСЬКИЙ, Серж МІНСЬКЕВИЧ, А.ХАДАНОВИЧ, Джета БУРЛАК, Віктор ЖИБУЛЯ, Міхась БАЯРИН, Марія БАРАДІНА і Вальжина МОРТ.